The more I read Hodgson’s poetry, I more I am impressed. Here we have a man with no formal training in writing or poetry and yet he produced amazingly creative stories and poems. One has to wonder where this streak of creativity came from as it was certainly not echoed by anyone in his family. WHH biographer, Sam Moskowitz, stated in an introduction to one of his collections of Hodgson’s stories that WHH’s sister, Lissie, didn’t understand her brother’s work. Thankfully, his literary reputation did not depend upon her!
This last poem for the National Poetry Month comes from one of the early books of WHH’s poetry that were financed by his widow. It is a touching and poignant poem particularly when we consider that WHH died a few years before it’s first publication.
Much of WHH’s poetry is unavailable to the interested reader. We are taking steps to rectify that and hope to be able to make a big announcement about that soon. In the meantime, enjoy this taste.
Bring Out Your Dead
Hark to the Trumpets’ voices calling, calling,
With solemn notes and dread,
Over the world with tones appalling:–
Bring out your Dead! Bring out your Dead!
O Men, who have bartered your souls for gold,
And smiled contempt when the bread was doled,
How shall you feel when the trump is rolled:–
Bring out your Dead! Bring out your Dead!
Who sold provisions adulterate,
And fattened whilst babies could not grow
On food that was little but colour and show,
What shall you say when through the Gate
The Trumpets roar their eternal hate:–
Bring out your Dead! Bring out your Dead!
And the Victor who slew his fellows for fame,
Or gain of gold, how bitter his shame
When the menacing Trumpets thunder his name:–
Bring out your Dead! Bring out your Dead!
And they who dealt Justice, with hearts never stirred
To the glory of Mercy, shall mercy be heard
When the grim Brazen Voices thunder each word:–
Bring out your Dead! Bring out your Dead!
And the wife who spoke not the winsome word–
And the husband selfish who should have cared–
And the Parent indiff’rent how children fared–
Bring out your Dead! Bring out your Dead!
And the man who never did harm to any,
Nor took from another so much as a penny,
What of the souls who died for the lack
Of your help to ease Life’s torturous rack?
Bring out your Dead! Bring out your Dead!
And the men who for money were swift to sell
Aught that might drag weak souls to hell,
What shall they do when the Trumpets knell:–
Bring out your Dead! Bring out your Dead!
And the roues shall cringe when the Trumpets’ call
Shall sunder their tainted skies, and fall
Upon their ears, as bitter as gall:–
Bring out your Dead! Bring out your Dead!
But the very devils shall shudder and cower
When the world’s Religions shall feel the power,
And obeying the Trumpets in that grim hour,
Bring out their Dead! Bring out their Dead!
And I, am I guiltless? What shall I cry
When the Trumpets thunder across the sky
To know what soul I have caused to die;
Ah, then, O People, then must I
Bring out my Dead! Bring out my Dead!